84:14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
وأمَّا مَن أُعطي صحيفة أعماله من وراء ظهره، وهو الكافر بالله، فسوف يدعو بالهلاك والثبور، ويدخل النار مقاسيًا حرها. إنه كان في أهله في الدنيا مسرورًا مغرورًا، لا يفكر في العواقب، إنه ظنَّ أن لن يرجع إلى خالقه حيا للحساب. بلى سيعيده الله كما بدأه ويجازيه على أعماله، إن ربه كان به بصيرًا عليمًا بحاله من يوم خلقه إلى أن بعثه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Zira; o, bir daha dirilip dönmeyeceğini sanmıştı.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Hiç Rabbine dönmeyeceğini sanmıştı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki o, (Rabbine) dönmeyeceğini sanıyordu.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Truly, did he think that he would not have to return (to Us)!
A. Yusuf Alipublic-domain
He thought he would never return [to his Lord]––
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He verily deemed that he would never return (unto Allah).
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, he had thought he would never return [to Allāh].
Saheeh Internationalall-rights-reserved