← Surah 84

84:14

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

Word by word

إِنَّهُۥ
Indeed, he
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
ظَنَّ
(had) thought
Verb
Root: ظنن
Grammar (i'rab)
ظَنَّVerbperfect، 3rd masc. sing.
أَن
that
Preposition
Grammar (i'rab)
أَنPrepositionsubordinating
لَّن
never
Preposition
Grammar (i'rab)
لَّنPrepositionnegative
يَحُورَ
he would return
Verb
Root: حور
Grammar (i'rab)
يَحُورَVerbimperfect، 3rd masc. sing.

Translation

EN

Truly, did he think that he would not have to return (to Us)!

A. Yusuf Alipublic-domain

He thought he would never return [to his Lord]––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He verily deemed that he would never return (unto Allah).

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, he had thought he would never return [to Allāh].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Zira; o, bir daha dirilip dönmeyeceğini sanmıştı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hiç Rabbine dönmeyeceğini sanmıştı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki o, (Rabbine) dönmeyeceğini sanıyordu.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وأمَّا مَن أُعطي صحيفة أعماله من وراء ظهره، وهو الكافر بالله، فسوف يدعو بالهلاك والثبور، ويدخل النار مقاسيًا حرها. إنه كان في أهله في الدنيا مسرورًا مغرورًا، لا يفكر في العواقب، إنه ظنَّ أن لن يرجع إلى خالقه حيا للحساب. بلى سيعيده الله كما بدأه ويجازيه على أعماله، إن ربه كان به بصيرًا عليمًا بحاله من يوم خلقه إلى أن بعثه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution