87:13
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
كلمة بكلمة
ثُمَّ
Then
حرف جر
الإعراب
ثُمَّحرف جر — حرف عطف
لَا
not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جر — نفي
فِيهَا
therein
حرف جر
الإعراب
فِيحرف جر — حرف جر
هَااسم — ضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
وَلَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جر — حرف عطف، سابقة
لَاحرف جر — نفي
الترجمة
AR
سيتعظ الذي يخاف ربه، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حرَّها، ثم لا يموت فيها فيستريح، ولا يحيا حياة تنفعه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
TR
O, orada ne ölecektir ne de dirilecektir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sonra ne ölecek onda, ne de hayat bulacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sonra, orada (tam) ölmeyecek ve (tam) yaşamayacak.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
In which they will then neither die nor live.
A. Yusuf Alipublic-domain
where they will neither die nor live.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Wherein he will neither die nor live.
M. Pickthallpublic-domain
Neither dying therein nor living.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
أين تظهر هذه الآية
المواضيع