← السورة 88

88:24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

كلمة بكلمة

فَيُعَذِّبُهُ
Then will punish him
فعل
الجذر: عذب
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
يُعَذِّبُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
ٱلْعَذَابَ
(with) the punishment
اسم
الجذر: عذب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَذَابَاسممذكّر، منصوب
ٱلْأَكْبَرَ
greatest
اسم
الجذر: كبر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَكْبَرَاسممذكر مفرد، منصوب، صفة

الترجمة

AR

لكن الذي أعرض عن التذكير والموعظة وأصرَّ على كفره، فيعذبه الله العذاب الشديد في النار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ama kim yüz çevirir, inkar ederse, Allah onu en büyük azaba uğratır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah ona en büyük azap ile azap edecek.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah ona en büyük azapla azap eder.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Allah will punish him with a mighty Punishment,

A. Yusuf Alipublic-domain

God will inflict the greatest torment upon them.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Allah will punish him with direst punishment.

M. Pickthallpublic-domain

Then Allāh will punish him with the greatest punishment.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع