← Surah 88

88:24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

Word by word

فَيُعَذِّبُهُ
Then will punish him
Verb
Root: عذب
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
يُعَذِّبُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهُNounproper noun، nominative
ٱلْعَذَابَ
(with) the punishment
Noun
Root: عذب
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَذَابَNounmasculine، accusative
ٱلْأَكْبَرَ
greatest
Noun
Root: كبر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَكْبَرَNounmasc. sing.، accusative، adjective

Translation

EN

Allah will punish him with a mighty Punishment,

A. Yusuf Alipublic-domain

God will inflict the greatest torment upon them.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Allah will punish him with direst punishment.

M. Pickthallpublic-domain

Then Allāh will punish him with the greatest punishment.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Ama kim yüz çevirir, inkar ederse, Allah onu en büyük azaba uğratır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah ona en büyük azap ile azap edecek.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah ona en büyük azapla azap eder.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

لكن الذي أعرض عن التذكير والموعظة وأصرَّ على كفره، فيعذبه الله العذاب الشديد في النار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears