← السورة 89

89:15

فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

كلمة بكلمة

فَأَمَّا
And as for
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
أَمَّاحرف جرEXL
ٱلْإِنسَٰنُ
man
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
إِنسَٰنُاسممذكّر، مرفوع
إِذَا
when
اسم
الإعراب
إِذَااسمظرف زمان
مَا
does
حرف جر
الإعراب
مَاحرف جرحرف زائد
ٱبْتَلَىٰهُ
try him
فعل
الجذر: بلو
الإعراب
ٱبْتَلَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
رَبُّهُۥ
his Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبُّاسممذكّر، مرفوع
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
فَأَكْرَمَهُۥ
and is generous to him
فعل
الجذر: كرم
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَكْرَمَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَنَعَّمَهُۥ
and favors him
فعل
الجذر: نعم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
نَعَّمَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
فَيَقُولُ
he says
فعل
الجذر: قول
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
يَقُولُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
رَبِّىٓ
My Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، مرفوع
ىٓاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
أَكْرَمَنِ
has honored me
فعل
الجذر: كرم
الإعراب
أَكْرَمَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
نِاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد

الترجمة

AR

فأما الإنسان إذا ما اختبره ربه بالنعمة، وبسط له رزقه، وجعله في أطيب عيش، فيظن أن ذلك لكرامته عند ربه، فيقول: ربي أكرمن.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Rabbin denemek için bir insana iyilik edip, nimet verdiği zaman, o: "Rabbim beni şerefli kıldı" der.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ama insan, her ne zaman Rabbi onu sınayıp da ikramda bulunur, nimet verirse, "Rabbim bana ikram etti." der.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İnsana gelince, Rabbi kendisini imtihan edip ona ikramda bulunduğunda ve bol nimet verdiğinde “Rabbim bana ikram etti.” der.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."

A. Yusuf Alipublic-domain

[The nature of] man is that, when his Lord tries him through honour and blessings, he says, ‘My Lord has honoured me,’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

As for man, whenever his Lord trieth him by honouring him, and is gracious unto him, he saith: My Lord honoureth me.

M. Pickthallpublic-domain

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية