← السورة 90

90:6

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا

كلمة بكلمة

يَقُولُ
He will say
فعل
الجذر: قول
الإعراب
يَقُولُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
أَهْلَكْتُ
I have squandered
فعل
الجذر: هلك
الإعراب
أَهْلَكْفعلماضٍ، متكلم مفرد
تُاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
مَالًا
wealth
اسم
الجذر: مول
الإعراب
مَالًااسممذكّر، نكرة، منصوب
لُّبَدًا
abundant
اسم
الجذر: لبد
الإعراب
لُّبَدًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة

الترجمة

AR

يقول متباهيًا: أنفقت مالا كثيرًا. أيظنُّ في فعله هذا أن الله عز وجل لا يراه، ولا يحاسبه على الصغير والكبير؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Yığın yığın mal tüketmişimdir" diyor.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ben, yığın yığın mal yok ettim diyor.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Övünerek) “Pek çok mal harcadım.” diyor.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance!

A. Yusuf Alipublic-domain

‘I have squandered great wealth,’ he says.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And he saith: I have destroyed vast wealth:

M. Pickthallpublic-domain

He says, "I have spent wealth in abundance."

Saheeh Internationalall-rights-reserved