← Sure 90

90:6

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا

Kelime kelime

يَقُولُ
diyor
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
يَقُولُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
أَهْلَكْتُ
ben telef ettim
Fiil
Kök: هلك
Dilbilgisi (i'rab)
أَهْلَكْFiilmâzî (geçmiş)، 1. tekil
تُİsimzamir، son ek، 1. tekil
مَالًا
mal
İsim
Kök: مول
Dilbilgisi (i'rab)
مَالًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
لُّبَدًا
birçok
İsim
Kök: لبد
Dilbilgisi (i'rab)
لُّبَدًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

"Yığın yığın mal tüketmişimdir" diyor.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ben, yığın yığın mal yok ettim diyor.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Övünerek) “Pek çok mal harcadım.” diyor.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance!

A. Yusuf Alipublic-domain

‘I have squandered great wealth,’ he says.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And he saith: I have destroyed vast wealth:

M. Pickthallpublic-domain

He says, "I have spent wealth in abundance."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

يقول متباهيًا: أنفقت مالا كثيرًا. أيظنُّ في فعله هذا أن الله عز وجل لا يراه، ولا يحاسبه على الصغير والكبير؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution