← السورة 96

96:6

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

كلمة بكلمة

كَلَّآ
Nay
حرف جر
الإعراب
كَلَّآحرف جرحرف ردع
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ٱلْإِنسَٰنَ
man
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
إِنسَٰنَاسممذكّر، منصوب
لَيَطْغَىٰٓ
surely transgresses
فعل
الجذر: طغي
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
يَطْغَىٰٓفعلمضارع، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

حقًا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله، فيجازي كلَّ إنسان بعمله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ama, insanoğlu kendini müstağni sayarak azgınlık eder.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hayır! Doğrusu (kâfir) insan azgınlık eder.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hayır! Şüphesiz ki insan, kendini zengin (ihtiyaçsız) gördüğü için azar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nay, but man doth transgress all bounds,

A. Yusuf Alipublic-domain

But man exceeds all bounds

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nay, but verily man is rebellious

M. Pickthallpublic-domain

No! [But] indeed, man transgresses

Saheeh Internationalall-rights-reserved