105:5
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍۭ
Word by word
فَجَعَلَهُمْ
Then He made them
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
فَPreposition — conjunction، prefix
جَعَلَVerb — perfect، 3rd masc. sing.
هُمْNoun — pronoun، suffix، 3rd masc. plur.
كَعَصْفٍ
like straw
Noun
Root: عصف
Grammar (i'rab)
كَPreposition — preposition، prefix
عَصْفٍNoun — masculine، indefinite، genitive
مَّأْكُولٍۭ
eaten up
Noun
Root: أكل
Grammar (i'rab)
مَّأْكُولٍۭNoun — passive participle، masculine، indefinite، genitive، adjective
Translation
EN
Then did He make them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has been eaten up.
A. Yusuf Alipublic-domain
He made them [like] cropped stubble.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And made them like green crops devoured (by cattle)?
M. Pickthallpublic-domain
And He made them like eaten straw.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
Sonunda onları, yenilmiş ekin gibi yaptı.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ve onları, yenilmiş ekin yaprağı gibi yaptı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Böylece, onları yenilmiş ekin (tarlası) gibi yapmıştı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution