13:20
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلْمِيثَـٰقَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Those who fulfil the covenant of Allah and fail not in their plighted word;
A. Yusuf Alipublic-domain
those who fulfil the agreements they make in God’s name and do not break their pledges;
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Such as keep the pact of Allah, and break not the covenant;
M. Pickthallpublic-domain
Those who fulfill the covenant of Allāh and do not break the contract,
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Onlar, Allah'ın ahdini yerine getirirler, anlaşmayı bozmazlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onlar ki, Allah'ın ahdini yerine getirirler ve antlaşmayı bozmazlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlar Allah’a verdikleri sözü yerine getirir ve o sözü bozmazlar.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
هل الذي يعلم أن ما جاءك -أيها الرسول- من عند الله هو الحق فيؤمن به، كالأعمى عن الحق الذي لم يؤمن؟ إنما يتعظ أصحاب العقول السليمة الذين يوفون بعهد الله الذي أمرهم به، ولا ينكثون العهد المؤكد الذي عاهدوا الله عليه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution