← Surah 15

15:1

الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ

Word by word

الٓر
Alif Laam Ra
Preposition
Grammar (i'rab)
الٓرPrepositionQuranic initials
تِلْكَ
These
Noun
Grammar (i'rab)
تِNoundemonstrative، fem. sing.
لْPrepositiondistance، suffix
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
ءَايَٰتُ
(are) the Verses
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
ءَايَٰتُNounfem. plur.، nominative
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
Noun
Root: كتب
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
كِتَٰبِNounmasculine، genitive
وَقُرْءَانٍ
and Quran
Noun
Root: قرأ
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
قُرْءَانٍNounproper noun، masculine، indefinite، genitive
مُّبِينٍ
clear
Noun
Root: بين
Grammar (i'rab)
مُّبِينٍNounactive participle، masculine، indefinite، genitive

Translation

EN

A. L. R. These are the Ayats of Revelation,- of a Qur'an that makes things clear.

A. Yusuf Alipublic-domain

Alif Lam Ra These are the verses of the Scripture, a Quran that makes things clear.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Alif. Lam. Ra. These are verses of the Scripture and a plain Reading.

M. Pickthallpublic-domain

Alif, Lām, Rā. These are the verses of the Book and a clear Qur’ān [i.e., recitation].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Elif, Lam, Ra. Bunlar Kitap'ın ve apaçık olan Kuran'ın ayetleridir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Elif, Lâm, Râ. Bunlar kitabın ve apaçık bir Kur'ân'ın âyetleridir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Elif. Lâm. Râ. İşte şu(nlar), Kitabın ve apaçık Kur’an’ın ayetleridir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

(الر) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears