15:81
وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
We sent them Our Signs, but they persisted in turning away from them.
A. Yusuf Alipublic-domain
We gave them Our signs, but they turned their backs.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And we gave them Our revelations, but they were averse to them.
M. Pickthallpublic-domain
And We gave them Our signs, but from them they were turning away.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Onlara ayetlerimizi verdiğimiz halde, yüz çevirmişlerdi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Biz, onlara âyetlerimizi vermiştik de onlar, yüz çeviriyorlardı
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Biz onlara delillerimizi vermiştik fakat onlardan yüz çevirmişlerdi.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وآتينا قوم صالح آياتنا الدالة على صحة ما جاءهم به صالح من الحق، ومن جملتها الناقة، فلم يعتبروا بها، وكانوا عنها مبتعدين معرضين.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution