← Surah 16

16:100

إِنَّمَا سُلْطَـٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشْرِكُونَ

Word by word

إِنَّمَا
Only
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
مَاPrepositionpreventive
سُلْطَٰنُهُۥ
his authority
Noun
Root: سلط
Grammar (i'rab)
سُلْطَٰنُNounmasculine، nominative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
عَلَى
(is) over
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىPrepositionpreposition
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِينَNounrelative، masc. plur.
يَتَوَلَّوْنَهُۥ
take him as an ally
Verb
Root: ولي
Grammar (i'rab)
يَتَوَلَّVerbimperfect، 3rd masc. plur.
وْنَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
وَٱلَّذِينَ
and those who
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلَّذِينَNounrelative، masc. plur.
هُم
[they]
Noun
Grammar (i'rab)
هُمNounpronoun، 3rd masc. plur.
بِهِۦ
with Him
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هِۦNounpronoun، 3rd masc. sing.
مُشْرِكُونَ
associate partners
Noun
Root: شرك
Grammar (i'rab)
مُشْرِكُونَNounactive participle، masc. plur.، nominative

Translation

EN

His authority is over those only, who take him as patron and who join partners with Allah.

A. Yusuf Alipublic-domain

his power is only over those who ally themselves with him and those who, because of him, join partners with God.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

His power is only over those who make a friend of him, and those who ascribe partners unto Him (Allah).

M. Pickthallpublic-domain

His authority is only over those who take him as an ally and those who through him associate others with Allāh.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O'nun nüfuzu sadece, O'nu dost edinenler ve Allah'a ortak koşanlar üzerindedir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şeytanın nüfuzu, ancak onu dost edinenlere ve Allah'a ortak koşanlaradır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onun hakimiyeti kendisini dost edinenler ve O’na (Allah’a) ortak koşanlar üzerindedir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن الشيطان ليس له تسلُّطٌ على المؤمنين بالله ورسوله، وعلى ربهم وحده يعتمدون. إنما تسلُّطه على الذين جعلوه مُعينًا لهم وأطاعوه، والذين هم -بسبب طاعته- مشركون بالله تعالى.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears