← Surah 16

16:55

لِيَكْفُرُوا۟ بِمَآ ءَاتَيْنَـٰهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا۟ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

Word by word

لِيَكْفُرُوا۟
So as to deny
Verb
Root: كفر
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpurpose، prefix
يَكْفُرُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
بِمَآ
that which
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
مَآNounrelative
ءَاتَيْنَٰهُمْ
We have given them
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
ءَاتَيْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
فَتَمَتَّعُوا۟
Then enjoy yourselves
Verb
Root: متع
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
تَمَتَّعُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
فَسَوْفَ
soon
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
سَوْفَPrepositionfuture
تَعْلَمُونَ
you will know
Verb
Root: علم
Grammar (i'rab)
تَعْلَمُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

(As if) to show their ingratitude for the favours we have bestowed on them! then enjoy (your brief day): but soon will ye know (your folly)!

A. Yusuf Alipublic-domain

Let them show ingratitude for the favours We have shown them; ‘Enjoy your brief time- soon you will know.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So as to deny that which We have given them. Then enjoy life (while ye may), for ye will come to know.

M. Pickthallpublic-domain

So they will deny what We have given them. Then enjoy yourselves, for you are going to know.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Sıkıntılarınızı giderince de, içinizden bazıları kendilerine verdiğimize nankörlük ederek Rablerine eş koşarlar. Geçinin bakalım, yakında öğreneceksiniz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bunu kendilerine verdiğimiz nimete nankörlük etmek için yaparlar. Şimdi eğlenin bakalım! Fakat yakında bileceksiniz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kendilerine verdiklerimize karşılık nankörlük etmeleri için (öyle yaparlar). Bir süre (daha) yararlanın! İleride bileceksiniz!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ليجحدوا نعمنا عليهم، ومنها كَشْفُ البلاء عنهم، فاستمتعوا بدنياكم، ومصيرها إلى الزوال، فسوف تعلمون عاقبة كفركم وعصيانكم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics