← Surah 16

16:57

وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ ٱلْبَنَـٰتِ سُبْحَـٰنَهُۥ ۙ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ

Word by word

وَيَجْعَلُونَ
And they assign
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
يَجْعَلُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
لِلَّهِ
to Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
لَّهِNounproper noun، genitive
ٱلْبَنَٰتِ
daughters
Noun
Root: بني
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
بَنَٰتِNounfem. plur.، genitive
سُبْحَٰنَهُۥ
Glory be to Him
Noun
Root: سبح
Grammar (i'rab)
سُبْحَٰنَNounmasculine، accusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
وَلَهُم
And for them
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَPrepositionpreposition، prefix
هُمNounpronoun، 3rd masc. plur.
مَّا
(is) what
Noun
Grammar (i'rab)
مَّاNounrelative
يَشْتَهُونَ
they desire
Verb
Root: شهو
Grammar (i'rab)
يَشْتَهُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And they assign daughters for Allah! - Glory be to Him! - and for themselves (sons,- the issue) they desire!

A. Yusuf Alipublic-domain

They assign daughters to God––may He be exalted!––and the [sons] they desire to themselves.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And they assign unto Allah daughters - Be He Glorified! - and unto themselves what they desire;

M. Pickthallpublic-domain

And they attribute to Allāh daughters - exalted is He - and for them is what they desire [i.e., sons].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Beğendikleri erkek çocukları kendilerine; kızları da Allah'a malediyorlar. O bundan münezzehtir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar, Allah'a kızlar isnad ediyorlar. O, bundan münezzehtir. Kendilerine ise erkek çocukları isnad ederler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar, kızları Allah’a yakıştırıyorlar. (Haşa)! O yücedir. Beğendikleri de (erkek çocukları da) kendilerinin (sanıyorlar).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ويجعل الكفار لله البنات، فيقولون: الملائكة بنات الله، تنزَّه الله عن قولهم، ويجعلون لأنفسهم ما يحبون من البنين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears