← Surah 16

16:66

وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَـٰمِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِّلشَّـٰرِبِينَ

Word by word

وَإِنَّ
And indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
إِنَّPrepositionaccusative
لَكُمْ
for you
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
كُمْNounpronoun، 2nd masc. plur.
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
ٱلْأَنْعَٰمِ
the cattle
Noun
Root: نعم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَنْعَٰمِNounmasc. plur.، genitive
لَعِبْرَةً
(is) a lesson
Noun
Root: عبر
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
عِبْرَةًNounfeminine، indefinite، accusative
نُّسْقِيكُم
We give you to drink
Verb
Root: سقي
Grammar (i'rab)
نُّسْقِيVerbimperfect، 1st plur.
كُمNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
مِّمَّا
from what
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّPrepositionpreposition
مَّاNounrelative
فِى
(is) in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
بُطُونِهِۦ
their bellies
Noun
Root: بطن
Grammar (i'rab)
بُطُونِNounmasc. plur.، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
مِنۢ
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنۢPrepositionpreposition
بَيْنِ
between
Noun
Root: بين
Grammar (i'rab)
بَيْنِNoungenitive
فَرْثٍ
bowels
Noun
Root: فرث
Grammar (i'rab)
فَرْثٍNounmasculine، indefinite، genitive
وَدَمٍ
and blood
Noun
Root: دمو
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
دَمٍNounmasculine، indefinite، genitive
لَّبَنًا
milk
Noun
Root: لبن
Grammar (i'rab)
لَّبَنًاNounmasculine، indefinite، accusative
خَالِصًا
pure
Noun
Root: خلص
Grammar (i'rab)
خَالِصًاNounactive participle، masculine، indefinite، accusative
سَآئِغًا
palatable
Noun
Root: سوغ
Grammar (i'rab)
سَآئِغًاNounactive participle، masculine، indefinite، accusative
لِّلشَّٰرِبِينَ
to the drinkers
Noun
Root: شرب
Grammar (i'rab)
لِّPrepositionpreposition، prefix
لPrepositiondefinite، prefix
شَّٰرِبِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

And verily in cattle (too) will ye find an instructive sign. From what is within their bodies between excretions and blood, We produce, for your drink, milk, pure and agreeable to those who drink it.

A. Yusuf Alipublic-domain

In livestock, too, you have a lesson- We give you a drink from the contents of their bellies, between waste matter and blood, pure milk, sweet to the drinker.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And lo! in the cattle there is a lesson for you. We give you to drink of that which is in their bellies, from betwixt the refuse and the blood, pure milk palatable to the drinkers.

M. Pickthallpublic-domain

And indeed, for you in grazing livestock is a lesson. We give you drink from what is in their bellies - between excretion and blood - pure milk, palatable to drinkers.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Hayvanlarda da size ibretler vardır. Bağırsaklarındakiler ile kan arasından, içenlere halis ve içimi kolay süt içiririz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Gerçekten süt veren hayvanlarda da size bir ibret vardır. Size işkembelerindeki yem artıklarıyla kandan meydana gelen, içenlere içimi kolay halis bir süt içirmekteyiz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki hayvanlarda da sizin için ibret vardır. Size, onların karınlarındaki atık (gübre) ile kan arasından (gelen), içenlerin boğazından kolayca geçen saf bir süt içiriyoruz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وإن لكم -أيها الناس- في الأنعام -وهي الإبل والبقر والغنم- لَعظة، فقد شاهدتم أننا نسقيكم من ضروعها لبنًا خارجًا من بين فَرْث -وهو ما في الكَرِش- وبين دم خالصًا من كل الشوائب، لذيذًا لا يَغَصُّ به مَن شَرِبَه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution