← Surah 16

16:67

وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلْأَعْنَـٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

Word by word

وَمِن
And from
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مِنPrepositionpreposition
ثَمَرَٰتِ
fruits
Noun
Root: ثمر
Grammar (i'rab)
ثَمَرَٰتِNounfem. plur.، genitive
ٱلنَّخِيلِ
the date-palm
Noun
Root: نخل
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّخِيلِNounmasc. plur.، genitive
وَٱلْأَعْنَٰبِ
and the grapes
Noun
Root: عنب
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَعْنَٰبِNounmasc. plur.، genitive
تَتَّخِذُونَ
you take
Verb
Root: أخذ
Grammar (i'rab)
تَتَّخِذُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
مِنْهُ
from it
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنْPrepositionpreposition
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
سَكَرًا
intoxicant
Noun
Root: سكر
Grammar (i'rab)
سَكَرًاNounmasculine، indefinite، accusative
وَرِزْقًا
and a provision
Noun
Root: رزق
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
رِزْقًاNounmasculine، indefinite، accusative
حَسَنًا
good
Noun
Root: حسن
Grammar (i'rab)
حَسَنًاNounmasc. sing.، indefinite، accusative، adjective
إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
ذَٰلِكَ
that
Noun
Grammar (i'rab)
ذَٰNoundemonstrative، masc. sing.
لِPrepositiondistance، suffix
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
لَءَايَةً
(is) surely a Sign
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
ءَايَةًNounfem. sing.، indefinite، accusative
لِّقَوْمٍ
for a people
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
لِّPrepositionpreposition، prefix
قَوْمٍNounmasculine، indefinite، genitive
يَعْقِلُونَ
who use reason
Verb
Root: عقل
Grammar (i'rab)
يَعْقِلُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And from the fruit of the date-palm and the vine, ye get out wholesome drink and food: behold, in this also is a sign for those who are wise.

A. Yusuf Alipublic-domain

From the fruits of date palms and grapes you take sweet juice and wholesome provisions. There truly is a sign in this for people who use their reason.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And of the fruits of the date-palm, and grapes, whence ye derive strong drink and (also) good nourishment. Lo! therein is indeed a portent for people who have sense.

M. Pickthallpublic-domain

And from the fruits of the palm trees and grapevines you take intoxicant and good provision. Indeed in that is a sign for a people who reason.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Hurma ağaçlarının meyvelerinden ve üzümlerden şerbet, şıra (içecek) ve güzel rızık elde edersiniz. Düşünen millet için bunda ibret vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hurma ve üzüm ağaçlarının meyvalarından da hem içki, hem de güzel gıdalar edinirsiniz. Şüphesiz ki bunda aklını kullanan kimseler için büyük bir ibret vardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hurma ve üzümlerin ürünlerinden hem sarhoş edici şeyler hem de güzel gıdalar ediniyorsunuz. Şüphesiz ki bunda aklını kullanan bir toplum için bir delil vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ومِن نِعَمنا عليكم ما تأخذونه من ثمرات النخيل والأعناب، فتجعلونه خمرًا مُسْكِرًا -وهذا قبل تحريمها- وطعامًا طيبًا. إن فيما ذكر لَدليلا على قدرة الله لِقومٍ يعقلون البراهين فيعتبرون بها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution