← Surah 18

18:84

إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِى ٱلْأَرْضِ وَءَاتَيْنَـٰهُ مِن كُلِّ شَىْءٍ سَبَبًا

Word by word

إِنَّا
Indeed, We
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
اNounpronoun، suffix، 1st plur.
مَكَّنَّا
[We] established
Verb
Root: مكن
Grammar (i'rab)
مَكَّVerbperfect، 1st plur.
نَّاNounpronoun، suffix، 1st plur.
لَهُۥ
[for] him
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُۥNounpronoun، 3rd masc. sing.
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
ٱلْأَرْضِ
the earth
Noun
Root: أرض
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَرْضِNounfeminine، genitive
وَءَاتَيْنَٰهُ
and We gave him
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ءَاتَيْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
مِن
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنPrepositionpreposition
كُلِّ
every
Noun
Root: كلل
Grammar (i'rab)
كُلِّNounmasculine، genitive
شَىْءٍ
thing
Noun
Root: شيأ
Grammar (i'rab)
شَىْءٍNounmasculine، indefinite، genitive
سَبَبًا
a means
Noun
Root: سبب
Grammar (i'rab)
سَبَبًاNounmasculine، indefinite، accusative

Translation

EN

Verily We established his power on earth, and We gave him the ways and the means to all ends.

A. Yusuf Alipublic-domain

We established his power in the land, and gave him the means to achieve everything.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! We made him strong in the land and gave him unto every thing a road.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, We established him upon the earth, and We gave him from everything a way [i.e., means].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Doğrusu biz onu yeryüzüne yerleştirmiş ve her şeyin yolunu ona öğretmiştik.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Gerçekten biz onu (Zülkarneyn'i) yeryüzünde iktidar sahibi yaptık ve ona ulaşmak istediği her şeyi elde etmesinin bir yolunu verdik.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki biz onu yeryüzünde iktidar sahibi kılmıştık; ona her şey için bir sebep (bir vasıta) vermiştik.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إنا مكَّنَّا له في الأرض، وآتيناه من كل شيء أسبابًا وطرقًا، يتوصل بها إلى ما يريد مِن فَتْح المدائن وقهر الأعداء وغير ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears