← Surah 23

23:48

فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا۟ مِنَ ٱلْمُهْلَكِينَ

Word by word

فَكَذَّبُوهُمَا
So they denied them
Verb
Root: كذب
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
كَذَّبُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
هُمَاNounpronoun، suffix، 3rd dual
فَكَانُوا۟
and they became
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
كَانُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
مِنَ
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنَPrepositionpreposition
ٱلْمُهْلَكِينَ
those who were destroyed
Noun
Root: هلك
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُهْلَكِينَNounpassive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

So they accused them of falsehood, and they became of those who were destroyed.

A. Yusuf Alipublic-domain

and so they called them both liars: they became another ruined people.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So they denied them, and became of those who were destroyed.

M. Pickthallpublic-domain

So they denied them and were of those destroyed.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bu yüzden: "Milletleri bize kul iken, bizim gibi iki insana mı inanacağız?" deyip onları yalancı saydılar. Bu yüzden yok edildiler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Böylece onları yalanladılar, bu yüzden de helâk edilenlerden oldular.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Böylece o ikisini yalanlamışlar ve helak edilenlerden olmuşlardı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فكذبوهما فيما جاءا به، فكانوا من المهلكين بالغرق في البحر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution