← Surah 23

23:63

بَلْ قُلُوبُهُمْ فِى غَمْرَةٍ مِّنْ هَـٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَـٰلٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَـٰمِلُونَ

Word by word

بَلْ
Nay
Preposition
Grammar (i'rab)
بَلْPrepositionretraction
قُلُوبُهُمْ
their hearts
Noun
Root: قلب
Grammar (i'rab)
قُلُوبُNounfem. plur.، nominative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
فِى
(are) in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
غَمْرَةٍ
confusion
Noun
Root: غمر
Grammar (i'rab)
غَمْرَةٍNounfeminine، indefinite، genitive
مِّنْ
over
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنْPrepositionpreposition
هَٰذَا
this
Preposition
Grammar (i'rab)
هَٰPrepositionATT، prefix
ذَاNoundemonstrative، masc. sing.
وَلَهُمْ
and for them
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَPrepositionpreposition، prefix
هُمْNounpronoun، 3rd masc. plur.
أَعْمَٰلٌ
(are) deeds
Noun
Root: عمل
Grammar (i'rab)
أَعْمَٰلٌNounmasc. plur.، indefinite، nominative
مِّن
besides
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنPrepositionpreposition
دُونِ
besides
Noun
Root: دون
Grammar (i'rab)
دُونِNoungenitive
ذَٰلِكَ
that
Noun
Grammar (i'rab)
ذَٰNoundemonstrative، masc. sing.
لِPrepositiondistance، suffix
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
هُمْ
they
Noun
Grammar (i'rab)
هُمْNounpronoun، 3rd masc. plur.
لَهَا
for it
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هَاNounpronoun، 3rd fem. sing.
عَٰمِلُونَ
(are) doers
Noun
Root: عمل
Grammar (i'rab)
عَٰمِلُونَNounactive participle، masc. plur.، nominative

Translation

EN

But their hearts are in confused ignorance of this; and there are, besides that, deeds of theirs, which they will (continue) to do,-

A. Yusuf Alipublic-domain

But the disbelievers’ hearts are steeped [in ignorance of ] all this; and there are other things besides this that they do.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nay, but their hearts are in ignorance of this (Qur'an), and they have other works, besides, which they are doing;

M. Pickthallpublic-domain

But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides that [i.e., disbelief] which they are doing,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Ama, kafirlerin kalbleri bundan habersizdir. Bundan başka da onların yapageldikleri işler de vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hayır, onların kalpleri bu hususta cehalet içindedir. Ayrıca onların bundan öte birtakım kötü işleri vardır ki, onlar bu işleri yapar dururlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Hayır), aslında onların (inkârcıların) kalpleri bu konuda şaşkındır. Onların bunun dışında (bazı kötü) işleri vardır ki onlar bu işleri yapanlardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه، ولهم مع شركهم أعمال سيئة، يُمْهلهم الله ليعملوها، فينالوا غضب الله وعقابه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears