← Surah 26

26:114

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

Word by word

وَمَآ
And not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَآPrepositionnegative
أَنَا۠
I am
Noun
Grammar (i'rab)
أَنَا۠Nounpronoun، 1st sing.
بِطَارِدِ
the one to drive away
Noun
Root: طرد
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
طَارِدِNounactive participle، masculine، genitive
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
Noun
Root: أمن
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُؤْمِنِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

"I am not one to drive away those who believe.

A. Yusuf Alipublic-domain

I will not drive believers away.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And I am not (here) to repulse believers.

M. Pickthallpublic-domain

And I am not one to drive away the believers.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Nuh: "Onların yaptıkları hakkında bir bilgim yoktur; hesabları Rabbime aittir, düşünsenize! Ben inananları kovacak değilim. Ben sadece açıkça uyarıcıyım" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Hem ben iman edenleri kovmaya memur değilim."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ben müminleri asla (yanımdan) kovamam.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وما أنا بطارد الذين يؤمنون بدعوتي، مهما تكن حالهم؛ تلبية لرغبتكم كي تؤمنوا بي. ما أنا إلا نذير بيِّن الإنذار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears