← Surah 26

26:72

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

Word by word

قَالَ
He said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَالَVerbperfect، 3rd masc. sing.
هَلْ
Do
Preposition
Grammar (i'rab)
هَلْPrepositioninterrogative
يَسْمَعُونَكُمْ
they hear you
Verb
Root: سمع
Grammar (i'rab)
يَسْمَعُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
إِذْ
when
Noun
Grammar (i'rab)
إِذْNountime adverb
تَدْعُونَ
you call
Verb
Root: دعو
Grammar (i'rab)
تَدْعُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?"

A. Yusuf Alipublic-domain

He asked, ‘Do they hear you when you call?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He said: Do they hear you when ye cry?

M. Pickthallpublic-domain

He said, "Do they hear you when you supplicate?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

İbrahim: "Çağırdığınız zaman sizi duyarlar veya size bir fayda ve zarar verirler mi?" demişti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İbrahim "Peki, dedi, yalvardığınızda onlar sizi işitiyorlar mı?"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(İbrahim) “Kendilerine yalvardığınızda sizi duyuyorlar veya size yarar ya da zarar verebiliyorlar mı?” diye sormuştu.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قال إبراهيم منبهًا على فساد مذهبهم: هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم، أو يقدِّمون لكم نفعًا إذا عبدتموهم، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears