28:65
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبْتُمُ ٱلْمُرْسَلِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
That Day (Allah) will call to them, and say: "What was the answer ye gave to the messengers?"
A. Yusuf Alipublic-domain
On that Day He will call them, saying, ‘How did you respond to My messengers?’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And on the Day when He will call unto them and say: What answer gave ye to the messengers?
M. Pickthallpublic-domain
And [mention] the Day He will call them and say, "What did you answer the messengers?"
Saheeh Internationalall-rights-reserved
O gün Allah onlara seslenir: "Peygamberlere ne cevap verdiniz?" der.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O gün Allah onları çağırıp "Peygamberlere ne cevap verdiniz?" diyecektir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O gün (Allah) onlara seslenerek “Elçilere ne cevap verdiniz?” diyecektir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين، فيقول: بأيِّ شيء أجبتم المرسلين فيما أرسلناهم به إليكم؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution