← Surah 3

3:34

ذُرِّيَّةًۢ بَعْضُهَا مِنۢ بَعْضٍ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

Word by word

ذُرِّيَّةًۢ
Descendents
Noun
Root: ذرر
Grammar (i'rab)
ذُرِّيَّةًۢNounfeminine، indefinite، accusative
بَعْضُهَا
some of them
Noun
Root: بعض
Grammar (i'rab)
بَعْضُNounmasculine، nominative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
مِنۢ
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنۢPrepositionpreposition
بَعْضٍ
others
Noun
Root: بعض
Grammar (i'rab)
بَعْضٍNounmasculine، indefinite، genitive
وَٱللَّهُ
And Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
وَPrepositionresumption، prefix
ٱللَّهُNounproper noun، nominative
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
Noun
Root: سمع
Grammar (i'rab)
سَمِيعٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative
عَلِيمٌ
All-Knowing
Noun
Root: علم
Grammar (i'rab)
عَلِيمٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative، adjective

Translation

EN

Offspring, one of the other: And Allah heareth and knoweth all things.

A. Yusuf Alipublic-domain

in one line of descent- God hears and knows all.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They were descendants one of another. Allah is Hearer, Knower.

M. Pickthallpublic-domain

Descendants, some of them from others. And Allāh is Hearing and Knowing.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Allah, Adem'i, Nuh'u, İbrahim ailesini, İmran ailesini birbirinin soyundan olarak alemlere tercih etti. Allah işitendir, bilendir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bir zürriyet olarak birbirinden gelmişlerdir. Allah her şeyi işitendir, bilendir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Bunlar) birbirinden gelme nesillerdir. Allah duyandır, bilendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

هؤلاء الأنبياء والرسل سلسلة طُهْر متواصلة في الإخلاص لله وتوحيده والعمل بوحيه. والله سميع لأقوال عباده، عليم بأفعالهم، وسيجازيهم على ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears