30:14
وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
On the Day that the Hour will be established,- that Day shall (all men) be sorted out.
A. Yusuf Alipublic-domain
When the Hour arrives, on that Day people will be separated:
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
In the day when the Hour cometh, in that day they will be sundered.
M. Pickthallpublic-domain
And the Day the Hour appears - that Day they will become separated.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Kıyamet koptuğu gün, işte o gün, darmadağın olurlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Kıyamet saatinin gelip çattığı gün varya, o gün (inananlarla inanmayanlar) ayrılırlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O (Son) Saat’in gerçekleşeceği gün, işte o gün (müminlerle inkârcılar) birbirlerinden ayrılacaklardır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
ويوم تقوم الساعة يفترق أهل الإيمان به وأهل الكفر، فأما المؤمنون بالله ورسوله، العاملون الصالحات فهم في الجنة، يكرَّمون ويسرُّون وينعَّمون.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution