← Surah 35

35:16

إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ

Word by word

إِن
If
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنPrepositionconditional
يَشَأْ
He wills
Verb
Root: شيأ
Grammar (i'rab)
يَشَأْVerbimperfect، 3rd masc. sing.
يُذْهِبْكُمْ
He (can) do away with you
Verb
Root: ذهب
Grammar (i'rab)
يُذْهِبْVerbimperfect، 3rd masc. sing.
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
وَيَأْتِ
and bring
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
يَأْتِVerbimperfect، 3rd masc. sing.
بِخَلْقٍ
in a creation
Noun
Root: خلق
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
خَلْقٍNounmasculine، indefinite، genitive
جَدِيدٍ
new
Noun
Root: جدد
Grammar (i'rab)
جَدِيدٍNounmasc. sing.، indefinite، genitive، adjective

Translation

EN

If He so pleased, He could blot you out and bring in a New Creation.

A. Yusuf Alipublic-domain

if He wills, He can do away with you and bring in a new creation,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

If He will, He can be rid of you and bring (instead of you) some new creation.

M. Pickthallpublic-domain

If He wills, He can do away with you and bring forth a new creation.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Dilerse sizi yokeder, yeniden başkalarını yaratır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Eğer O dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Dilerse sizi giderir ve (yerinize) yepyeni bir yaratık (başka bir halk) getirir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن يشأ الله يهلكُّم أيها الناس، ويأت بقوم آخرين يطيعونه ويعبدونه وحده.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics