← Surah 35

35:15

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِ ۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ

Word by word

يَٰٓأَيُّهَا
O
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
يَٰٓPrepositionvocative، prefix
أَيُّNounaccusative
هَاPrepositionATT، suffix
ٱلنَّاسُ
mankind
Noun
Root: أنس
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّاسُNounmasc. plur.، nominative
أَنتُمُ
You
Noun
Grammar (i'rab)
أَنتُمُNounpronoun، 2nd masc. plur.
ٱلْفُقَرَآءُ
(are) those in need
Noun
Root: فقر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
فُقَرَآءُNounmasc. plur.، nominative
إِلَى
of
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَىPrepositionpreposition
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهِNounproper noun، genitive
وَٱللَّهُ
while Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
وَPrepositioncircumstantial، prefix
ٱللَّهُNounproper noun، nominative
هُوَ
He
Noun
Grammar (i'rab)
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
ٱلْغَنِىُّ
(is) Free of need
Noun
Root: غني
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
غَنِىُّNounmasc. sing.، nominative
ٱلْحَمِيدُ
the Praiseworthy
Noun
Root: حمد
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَمِيدُNounmasc. sing.، nominative، adjective

Translation

EN

O ye men! It is ye that have need of Allah: but Allah is the One Free of all wants, worthy of all praise.

A. Yusuf Alipublic-domain

People, it is you who stand in need of God- God needs nothing and is worthy of all praise-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O mankind! Ye are the poor in your relation to Allah. And Allah! He is the Absolute, the Owner of Praise.

M. Pickthallpublic-domain

O mankind, you are those in need of Allāh, while Allāh is the Free of need, the Praiseworthy.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Ey insanlar! Siz Allah'a muhtaçsınız, Allah ise müstağnidir, övülmeğe layık olandır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey insanlar! Siz Allah'a muhtaçsınız. Allah ise zengin ve her hamde lâyıktır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey insanlar! Siz Allah’a muhtaçsınız. Gerçek zengin ve övülmeye layık olan Allah’tır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

يا أيها الناس أنتم المحتاجون إلى الله في كل شيء، لا تستغنون عنه طرفة عين، وهو سبحانه الغنيُّ عن الناس وعن كل شيء من مخلوقاته، الحميد في ذاته وأسمائه وصفاته، المحمود على نعمه؛ فإن كل نعمة بالناس فمنه، فله الحمد والشكر على كلِّ حال.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears