← Surah 37

37:115

وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

Word by word

وَنَجَّيْنَٰهُمَا
And We saved both of them
Verb
Root: نجو
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
نَجَّيْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هُمَاNounpronoun، suffix، 3rd dual
وَقَوْمَهُمَا
and their people
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
قَوْمَNounmasculine، accusative
هُمَاNounpronoun، suffix، 3rd dual
مِنَ
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنَPrepositionpreposition
ٱلْكَرْبِ
the distress
Noun
Root: كرب
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
كَرْبِNounmasculine، genitive
ٱلْعَظِيمِ
the great
Noun
Root: عظم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَظِيمِNounmasc. sing.، genitive، adjective

Translation

EN

And We delivered them and their people from (their) Great Calamity;

A. Yusuf Alipublic-domain

We saved them and their people from great distress;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And saved them and their people from the great distress,

M. Pickthallpublic-domain

And We saved them and their people from the great affliction,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

İkisini ve milletlerini büyük bir sıkıntıdan kurtarmıştık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hem kendilerini ve kavimlerini o büyük sıkıntıdan kurtardık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onları ve toplumlarını o büyük sıkıntıdan kurtarmıştık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ولقد مننَّا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة، ونجيناهما وقومهما من الغرق، وما كانوا فيه من عبودية ومَذلَّة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution