← Surah 37

37:145

۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ

Word by word

فَنَبَذْنَٰهُ
But We cast him
Verb
Root: نبذ
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
نَبَذْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
بِٱلْعَرَآءِ
onto the open shore
Noun
Root: عري
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَرَآءِNounmasculine، genitive
وَهُوَ
while he
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositioncircumstantial، prefix
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
سَقِيمٌ
(was) ill
Noun
Root: سقم
Grammar (i'rab)
سَقِيمٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative

Translation

EN

But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness,

A. Yusuf Alipublic-domain

but We cast him out, sick, on to a barren shore,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then We cast him on a desert shore while he was sick;

M. Pickthallpublic-domain

But We threw him onto the open shore while he was ill.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Halsiz bir halde iken kendisini sahile çıkardık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz onu hasta bir halde bir alana çıkardık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hâlsiz (hasta) bir vaziyette onu kıyıya çıkarmıştık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فطرحناه من بطن الحوت، وألقيناه في أرض خالية عارية من الشجر والبناء، وهو ضعيف البدن.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution