← Surah 37

37:144

لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Word by word

لَلَبِثَ
Certainly, he (would have) remained
Verb
Root: لبث
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
لَبِثَVerbperfect، 3rd masc. sing.
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
بَطْنِهِۦٓ
its belly
Noun
Root: بطن
Grammar (i'rab)
بَطْنِNounmasculine، genitive
هِۦٓNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
إِلَىٰ
until
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَىٰPrepositionpreposition
يَوْمِ
the Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمِNounmasculine، genitive
يُبْعَثُونَ
they are resurrected
Verb
Root: بعث
Grammar (i'rab)
يُبْعَثُVerbimperfect، passive، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection.

A. Yusuf Alipublic-domain

he would have stayed in its belly until the Day when all are raised up,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He would have tarried in its belly till the day when they are raised;

M. Pickthallpublic-domain

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı, tekrar diriltilecek güne kadar balığın karnında kalacaktı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Eğer çok tesbih edenlerden olmasaydı, yeniden dirilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah’ı) tesbih edenlerden (yüceltenlerden) olmasaydı, (insanların) diriltilecekleri güne kadar elbette o (balığın) karnında kalırdı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فلولا ما تقدَّم له من كثرة العبادة والعمل الصالح قبل وقوعه في بطن الحوت، وتسبيحه، وهو في بطن الحوت بقوله: {لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ (21:87)}، لمكث في بطن الحوت، وصار له قبرًا إلى يوم القيامة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears