← Surah 37

37:182

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Word by word

وَٱلْحَمْدُ
And all praise
Noun
Root: حمد
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَمْدُNounmasculine، nominative
لِلَّهِ
(be) to Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
لَّهِNounproper noun، genitive
رَبِّ
(the) Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، genitive
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
Noun
Root: علم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَٰلَمِينَNounmasc. plur.، genitive

Translation

EN

And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds.

A. Yusuf Alipublic-domain

and praise be to God the Lord of all the Worlds.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And praise be to Allah, Lord of the Worlds!

M. Pickthallpublic-domain

And praise to Allāh, Lord of the worlds.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Hamd de Alemlerin Rabbi Allah'adır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hamd, âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hamd (övgü), âlemlerin Rabbi (olan) Allah içindir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

والحمد لله رب العالمين في الأولى والآخرة، فهو المستحق لذلك وحده لا شريك له.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears