← السورة 37

37:182

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

كلمة بكلمة

وَٱلْحَمْدُ
And all praise
اسم
الجذر: حمد
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَمْدُاسممذكّر، مرفوع
لِلَّهِ
(be) to Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لَّهِاسماسم علم، مجرور
رَبِّ
(the) Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، مجرور
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
اسم
الجذر: علم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَٰلَمِينَاسممذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

والحمد لله رب العالمين في الأولى والآخرة، فهو المستحق لذلك وحده لا شريك له.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Hamd de Alemlerin Rabbi Allah'adır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hamd, âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hamd (övgü), âlemlerin Rabbi (olan) Allah içindir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds.

A. Yusuf Alipublic-domain

and praise be to God the Lord of all the Worlds.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And praise be to Allah, Lord of the Worlds!

M. Pickthallpublic-domain

And praise to Allāh, Lord of the worlds.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع