← Surah 37

37:33

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

Word by word

فَإِنَّهُمْ
Then indeed, they
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
إِنَّPrepositionaccusative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
يَوْمَئِذٍ
that Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمَNountime adverb
ئِذٍNountime adverb
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
ٱلْعَذَابِ
the punishment
Noun
Root: عذب
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَذَابِNounmasculine، genitive
مُشْتَرِكُونَ
(will be) sharers
Noun
Root: شرك
Grammar (i'rab)
مُشْتَرِكُونَNounactive participle، masc. plur.، nominative

Translation

EN

Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty.

A. Yusuf Alipublic-domain

On that Day they will all share the torment:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then lo! this day they (both) are sharers in the doom.

M. Pickthallpublic-domain

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O gün hepsi azabda birleşirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O halde hepsi o gün azabda ortaktırlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki o gün onlar azapta ortaktırlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears