← Surah 38

38:7

مَا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِى ٱلْمِلَّةِ ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا ٱخْتِلَـٰقٌ

Word by word

مَا
Not
Preposition
Grammar (i'rab)
مَاPrepositionnegative
سَمِعْنَا
we heard
Verb
Root: سمع
Grammar (i'rab)
سَمِعْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
بِهَٰذَا
of this
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هَٰPrepositionATT، prefix
ذَاNoundemonstrative، masc. sing.
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
ٱلْمِلَّةِ
the religion
Noun
Root: ملل
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مِلَّةِNounfeminine، genitive
ٱلْءَاخِرَةِ
the last
Noun
Root: أخر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
ءَاخِرَةِNounfem. sing.، genitive
إِنْ
Not
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنْPrepositionnegative
هَٰذَآ
(is) this
Preposition
Grammar (i'rab)
هَٰPrepositionATT، prefix
ذَآNoundemonstrative، masc. sing.
إِلَّا
but
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
ٱخْتِلَٰقٌ
a fabrication
Noun
Root: خلق
Grammar (i'rab)
ٱخْتِلَٰقٌNounverbal noun، masculine، indefinite، nominative

Translation

EN

"We never heard (the like) of this among the people of these latter days: this is nothing but a made-up tale!"

A. Yusuf Alipublic-domain

We did not hear any such claim in the last religion: it is all an invention.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

We have not heard of this in later religion. This is naught but an invention.

M. Pickthallpublic-domain

We have not heard of this in the latest religion. This is not but a fabrication.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlardan ileri gelenler: "Yürüyün, tanrılarınıza bağlılıkta direnin, sizden istenen şüphesiz budur. Başka dinde de bunu işitmedik; bu ancak bir uydurmadır. Kuran, aramızda ona mı indirilmeliydi?" dediler. Hayır, bunlar Kuran'ımızdan şüphededirler. Hayır, azabımızı henüz tatmamışlardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Biz bunu başka bir dinde işitmedik, bu mutlaka bir uydurmadır."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Son dinde bile böyle bir şey duymadık. Bu, uydurmadan başka bir şey değildir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحرِّضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدبَّر يقصد منه الرئاسة والسيادة، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش، ولا في النصرانية، ما هذا إلا كذب وافتراء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics