← Surah 38

38:83

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ

Word by word

إِلَّا
Except
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
عِبَادَكَ
Your slaves
Noun
Root: عبد
Grammar (i'rab)
عِبَادَNounmasc. plur.، accusative
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
مِنْهُمُ
among them
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنْPrepositionpreposition
هُمُNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ٱلْمُخْلَصِينَ
the chosen ones
Noun
Root: خلص
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُخْلَصِينَNounpassive participle، masc. plur.، accusative، adjective

Translation

EN

"Except Thy Servants amongst them, sincere and purified (by Thy Grace)."

A. Yusuf Alipublic-domain

but Your true servants.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Save Thy single-minded slaves among them.

M. Pickthallpublic-domain

Except, among them, Your chosen servants."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

İblis: "Senin kudretine and olsun ki, onlardan, sana içten bağlı olan kulların bir yana, hepsini azdıracağım" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Ancak içlerinden ihlas ile seçilmiş has kulların müstesna" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(İblis) “kudretine yemin olsun ki içlerinden samimi kulların hariç hepsini azdıracağım!” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قال إبليس: فبعزتك- يا رب- وعظمتك لأضلنَّ بني آدم أجمعين، إلا مَن أخلصتَه منهم لعبادتك، وعصمتَه من إضلالي، فلم تجعل لي عليهم سبيلا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution