← Surah 39

39:12

وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلْمُسْلِمِينَ

Word by word

وَأُمِرْتُ
And I am commanded
Verb
Root: أمر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أُمِرْVerbperfect، passive، 1st sing.
تُNounpronoun، suffix، 1st sing.
لِأَنْ
that
Preposition
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
أَنْPrepositionsubordinating
أَكُونَ
I be
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
أَكُونَVerbimperfect، 1st sing.
أَوَّلَ
(the) first
Noun
Root: أول
Grammar (i'rab)
أَوَّلَNounmasc. sing.، accusative
ٱلْمُسْلِمِينَ
(of) those who submit
Noun
Root: سلم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُسْلِمِينَNounproper noun، active participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

"And I am commanded to be the first of those who bow to Allah in Islam."

A. Yusuf Alipublic-domain

I have been commanded to be the first to submit.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And I am commanded to be the first of those who are muslims (surrender unto Him).

M. Pickthallpublic-domain

And I have been commanded to be the first [among you] of the Muslims."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Ve Müslümanların ilki olmakla emrolundum."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Hem O'nun birliğine teslim olan müslümanların ilki olmam da bana emredildi."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bana müslümanların ilki (öncüsü) olmam emrolundu.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قل -أيها الرسول- للناس: إن الله أمرني ومن تبعني بإخلاص العبادة له وحده دون سواه، وأمرني بأن أكون أول من أسلم من أمتي، فخضع له بالتوحيد، وأخلص له العبادة، وبرئ مِن كل ما دونه من الآلهة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution