← Surah 40

40:80

وَلَكُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ وَلِتَبْلُغُوا۟ عَلَيْهَا حَاجَةً فِى صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ

Word by word

وَلَكُمْ
And for you
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَPrepositionpreposition، prefix
كُمْNounpronoun، 2nd masc. plur.
فِيهَا
in them
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
مَنَٰفِعُ
(are) benefits
Noun
Root: نفع
Grammar (i'rab)
مَنَٰفِعُNounfem. plur.، nominative
وَلِتَبْلُغُوا۟
and that you may reach
Verb
Root: بلغ
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لِPrepositionpurpose، prefix
تَبْلُغُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
عَلَيْهَا
through them
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
حَاجَةً
a need
Noun
Root: حوج
Grammar (i'rab)
حَاجَةًNounfeminine، indefinite، accusative
فِى
(that is) in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
صُدُورِكُمْ
your breasts
Noun
Root: صدر
Grammar (i'rab)
صُدُورِNounmasc. plur.، genitive
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
وَعَلَيْهَا
and upon them
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
عَلَيْPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَعَلَى
and upon
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
عَلَىPrepositionpreposition
ٱلْفُلْكِ
the ships
Noun
Root: فلك
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
فُلْكِNounmasculine، genitive
تُحْمَلُونَ
you are carried
Verb
Root: حمل
Grammar (i'rab)
تُحْمَلُVerbimperfect، passive، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

And there are (other) advantages in them for you (besides); that ye may through them attain to any need (there may be) in your hearts; and on them and on ships ye are carried.

A. Yusuf Alipublic-domain

you have other benefits in them too. You can reach any destination you wish on them: they carry you, as ships carry you [on the sea].

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(Many) benefits ye have from them - and that ye may satisfy by their means a need that is in your breasts, and may be borne upon them as upon the ship.

M. Pickthallpublic-domain

And for you therein are [other] benefits and that you may realize upon them a need which is in your breasts; and upon them and upon ships you are carried.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlarda sizin için daha nice faydalar vardır; gönüllerinizdeki arzulara, onlara binerek ulaşırsınız. Onlarla ve gemilerle taşınırsınız.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sizin için onlarda daha nice menfaatler vardır. Onların üzerinde gönüllerinizdeki bir arzuya erersiniz. Hem onlar üzerinde, hem de gemiler üzerinde taşınırsınız.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlarda, sizin için daha nice yararlar vardır. Göğüslerinizdeki (kalplerinizdeki) arzuya onlar(ın) üzerinde ulaşırsınız. Onların ve gemilerin üzerinde taşınırsınız.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

الله سبحانه هو الذي جعل لكم الأنعام؛ لتنتفعوا بها: من منافع الركوب والأكل وغيرها من أنواع المنافع، ولتبلغوا بالحمولة على بعضها حاجةً في صدوركم من الوصول إلى الأقطار البعيدة، وعلى هذه الأنعام تُحْمَلون في البرية، وعلى الفلك في البحر تُحْمَلون كذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears