← Surah 41

41:8

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِينَNounrelative، masc. plur.
ءَامَنُوا۟
believe
Verb
Root: أمن
Grammar (i'rab)
ءَامَنُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
وَعَمِلُوا۟
and do
Verb
Root: عمل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
عَمِلُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
Noun
Root: صلح
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
صَّٰلِحَٰتِNounactive participle، fem. plur.، genitive
لَهُمْ
for them
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُمْNounpronoun، 3rd masc. plur.
أَجْرٌ
(is) a reward
Noun
Root: أجر
Grammar (i'rab)
أَجْرٌNounmasculine، indefinite، nominative
غَيْرُ
never ending
Noun
Root: غير
Grammar (i'rab)
غَيْرُNounmasculine، nominative
مَمْنُونٍ
never ending
Noun
Root: منن
Grammar (i'rab)
مَمْنُونٍNounpassive participle، masculine، indefinite، genitive

Translation

EN

For those who believe and work deeds of righteousness is a reward that will never fail.

A. Yusuf Alipublic-domain

Those who believe and do good deeds will have a reward that never fails.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! as for those who believe and do good works, for them is a reward enduring.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Doğrusu inanıp yararlı iş işleyenlere, onlara kesintisiz bir ecir vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz ki, iman edip, salih amel işleyenler için de bitmez tükenmez bir mükafat vardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki iman edip iyi işler yapanlar için başa kakılmayan (kesintisiz) bir ödül vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن الذين آمنوا بالله ورسوله وكتابه وعملوا الأعمال الصالحة مخلصين لله فيها، لهم ثواب عظيم غير مقطوع ولا ممنوع.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears