← Surah 42

42:30

وَمَآ أَصَـٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُوا۟ عَن كَثِيرٍ

Word by word

وَمَآ
And whatever
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَآNounrelative
أَصَٰبَكُم
befalls you
Verb
Root: صوب
Grammar (i'rab)
أَصَٰبَVerbperfect، 3rd masc. sing.
كُمNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
مِّن
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنPrepositionpreposition
مُّصِيبَةٍ
(the) misfortune
Noun
Root: صوب
Grammar (i'rab)
مُّصِيبَةٍNounactive participle، feminine، indefinite، genitive
فَبِمَا
(is because) of what
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
بِPrepositionpreposition، prefix
مَاNounrelative
كَسَبَتْ
have earned
Verb
Root: كسب
Grammar (i'rab)
كَسَبَتْVerbperfect، 3rd fem. sing.
أَيْدِيكُمْ
your hands
Noun
Root: يدي
Grammar (i'rab)
أَيْدِيNounfem. plur.، nominative
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
وَيَعْفُوا۟
But He pardons
Verb
Root: عفو
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
يَعْفُوا۟Verbimperfect، 3rd masc. sing.
عَن
[from]
Preposition
Grammar (i'rab)
عَنPrepositionpreposition
كَثِيرٍ
much
Noun
Root: كثر
Grammar (i'rab)
كَثِيرٍNounmasc. sing.، indefinite، genitive

Translation

EN

Whatever misfortune happens to you, is because on the things your hands have wrought, and for many (of them) He grants forgiveness.

A. Yusuf Alipublic-domain

Whatever misfortune befalls you [people], it is because of what your own hands have done- God forgives much-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Whatever of misfortune striketh you, it is what your right hands have earned. And He forgiveth much.

M. Pickthallpublic-domain

And whatever strikes you of disaster - it is for what your hands have earned; but He pardons much.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Başınıza gelen herhangi bir musibet ellerinizle işlediklerinizden ötürüdür. O, yine de çoğunu affeder.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Başınıza gelen herhangi bir musibet kendi ellerinizle kazandıklarınız yüzündendir. Bununla beraber Allah yine de çoğunu affeder.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Başınıza gelen herhangi bir musibet, kendi ellerinizle kazandıklarınız (yaptıklarınız) yüzündendir. (Allah) çoğunu da affeder.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وما أصابكم- أيها الناس- من مصيبة في دينكم ودنياكم فبما كسبتم من الذنوب والآثام، ويعفو لكم ربكم عن كثير من السيئات، فلا يؤاخذكم بها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears