44:32
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
And We chose them aforetime above the nations, knowingly,
A. Yusuf Alipublic-domain
We chose them knowingly above others:
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
M. Pickthallpublic-domain
And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
And olsun ki, onların durumunu bilerek dünyaların üzerinde seçkin kıldık.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Andolsun ki biz onları bilerek o zamanki alemlere üstün kıldık.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Yemin olsun ki biz bir bilgiye göre onları (İsrailoğullarını) âlemlere (kendi zamanlarının inkârcılarına) seçkin kılmıştık.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
ولقد اصطفينا بني إسرائيل على عِلْم منا بهم على عالمي زمانهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution