← Surah 44

44:40

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
يَوْمَ
(the) Day of Judgment
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمَNounmasculine، accusative
ٱلْفَصْلِ
(the) Day of Judgment
Noun
Root: فصل
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
فَصْلِNounmasculine، genitive
مِيقَٰتُهُمْ
(is) an appointed term for them
Noun
Root: وقت
Grammar (i'rab)
مِيقَٰتُNounmasculine، nominative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
أَجْمَعِينَ
all
Noun
Root: جمع
Grammar (i'rab)
أَجْمَعِينَNounmasc. plur.، accusative

Translation

EN

Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,-

A. Yusuf Alipublic-domain

The Day of Decision is the time appointed for all;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Assuredly the Day of Decision is the term for all of them,

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Doğrusu hüküm günü hepsinin bir arada bulunacağı gündür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz ki hakkı batıldan ayırd etme günü onların hepsinin bir araya toplanacağı gündür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki ayrılma (mahşer) günü, hepsinin bir arada buluşacağı (gündür).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن يوم القضاء بين الخلق بما قدَّموا في دنياهم من خير أو شر هو ميقاتهم أجمعين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution