← Surah 50

50:6

أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَـٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ

Word by word

أَفَلَمْ
Then do not
Noun
Grammar (i'rab)
أَNouninterrogative، prefix
فَPrepositionsupplemental، prefix
لَمْPrepositionnegative
يَنظُرُوٓا۟
they look
Verb
Root: نظر
Grammar (i'rab)
يَنظُرُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
وٓا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
إِلَى
at
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَىPrepositionpreposition
ٱلسَّمَآءِ
the sky
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّمَآءِNounfeminine، genitive
فَوْقَهُمْ
above them
Noun
Root: فوق
Grammar (i'rab)
فَوْقَNounmasculine، accusative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
كَيْفَ
how
Noun
Root: كيف
بَنَيْنَٰهَا
We structured it
Verb
Root: بني
Grammar (i'rab)
بَنَيْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَزَيَّنَّٰهَا
and adorned it
Verb
Root: زين
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
زَيَّVerbperfect، 1st plur.
نَّٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَمَا
and not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَاPrepositionnegative
لَهَا
for it
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هَاNounpronoun، 3rd fem. sing.
مِن
any
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنPrepositionpreposition
فُرُوجٍ
rifts
Noun
Root: فرج
Grammar (i'rab)
فُرُوجٍNounmasc. plur.، indefinite، genitive

Translation

EN

Do they not look at the sky above them?- How We have made it and adorned it, and there are no flaws in it?

A. Yusuf Alipublic-domain

Do they not see the sky above them––how We have built and adorned it, with no rifts in it;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Have they not then observed the sky above them, how We have constructed it and beautified it, and how there are no rifts therein?

M. Pickthallpublic-domain

Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlar, üstlerindeki göğü nasıl yapmışız, süslemişizdir bir bakmazlar mı? Onda hiçbir çatlak da yoktur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Artık üstlerindeki göğe bakmazlar mı ki, onu nasıl bina etmiş ve süslemişiz, onun hiç bir çatlağı yoktur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Üstlerindeki göğe bakmadılar mı hiç; onu nasıl bina etmiş ve süslemişiz! Onda hiçbir eksik yoktur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

أغَفَلوا حين كفروا بالبعث، فلم ينظروا إلى السماء فوقهم، كيف بنيناها مستوية الأرجاء، ثابتة البناء، وزيناها بالنجوم، وما لها من شقوق وفتوق، فهي سليمة من التفاوت والعيوب؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears