← Surah 52

52:13

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

Word by word

يَوْمَ
(The) Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمَNounmasculine، accusative
يُدَعُّونَ
they will be thrust
Verb
Root: دعع
Grammar (i'rab)
يُدَعُّVerbimperfect، passive، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
إِلَىٰ
(in)to
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَىٰPrepositionpreposition
نَارِ
(the) Fire
Noun
Root: نور
Grammar (i'rab)
نَارِNounfeminine، genitive
جَهَنَّمَ
(of) Hell
Noun
Grammar (i'rab)
جَهَنَّمَNounproper noun، genitive
دَعًّا
(with) a thrust
Noun
Root: دعع
Grammar (i'rab)
دَعًّاNounverbal noun، masculine، indefinite، accusative

Translation

EN

That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly.

A. Yusuf Alipublic-domain

on that Day they will be thrust into the Fire of Hell.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell

M. Pickthallpublic-domain

The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Cehennem ateşine itildikçe itildikleri gün, onlara: "İşte yalanlayıp durduğunuz ateş budur;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O gün onlar cehennem ateşine itilip kakılacaklar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O gün cehennem ateşine itilip atılacaklar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

يوم يُدْفَع هؤلاء المكذبون دفعًا بعنف ومَهانة إلى نار جهنم، ويقال توبيخًا لهم: هذه هي النار التي كنتم بها تكذِّبون.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics