← Surah 53

53:2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

Word by word

مَا
Not
Preposition
Grammar (i'rab)
مَاPrepositionnegative
ضَلَّ
has strayed
Verb
Root: ضلل
Grammar (i'rab)
ضَلَّVerbperfect، 3rd masc. sing.
صَاحِبُكُمْ
your companion
Noun
Root: صحب
Grammar (i'rab)
صَاحِبُNounnominative
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
وَمَا
and not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَاPrepositionnegative
غَوَىٰ
has he erred
Verb
Root: غوي
Grammar (i'rab)
غَوَىٰVerbperfect، 3rd masc. sing.

Translation

EN

Your Companion is neither astray nor being misled.

A. Yusuf Alipublic-domain

Your companion has not strayed; he is not deluded;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Your comrade erreth not, nor is deceived;

M. Pickthallpublic-domain

Your companion [i.e., Muḥammad] has not strayed, nor has he erred,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Arkadaşınız (Muhammed) sapmamış ve azmamıştır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Arkadaşınız (Muhammed) sapmadı, azmadı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Arkadaşınız (Muhammed), sapmamış ve azgınlaşmamıştır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق، وما خرج عن الرشاد، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد، وليس نطقه صادرًا عن هوى نفسه. ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears