53:2
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Your Companion is neither astray nor being misled.
A. Yusuf Alipublic-domain
Your companion has not strayed; he is not deluded;
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Your comrade erreth not, nor is deceived;
M. Pickthallpublic-domain
Your companion [i.e., Muḥammad] has not strayed, nor has he erred,
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Arkadaşınız (Muhammed) sapmamış ve azmamıştır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Arkadaşınız (Muhammed) sapmadı, azmadı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Arkadaşınız (Muhammed), sapmamış ve azgınlaşmamıştır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق، وما خرج عن الرشاد، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد، وليس نطقه صادرًا عن هوى نفسه. ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution