← السورة 53

53:2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

كلمة بكلمة

مَا
Not
حرف جر
الإعراب
مَاحرف جرنفي
ضَلَّ
has strayed
فعل
الجذر: ضلل
الإعراب
ضَلَّفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
صَاحِبُكُمْ
your companion
اسم
الجذر: صحب
الإعراب
صَاحِبُاسممرفوع
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَمَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَاحرف جرنفي
غَوَىٰ
has he erred
فعل
الجذر: غوي
الإعراب
غَوَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق، وما خرج عن الرشاد، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد، وليس نطقه صادرًا عن هوى نفسه. ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Arkadaşınız (Muhammed) sapmamış ve azmamıştır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Arkadaşınız (Muhammed) sapmadı, azmadı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Arkadaşınız (Muhammed), sapmamış ve azgınlaşmamıştır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Your Companion is neither astray nor being misled.

A. Yusuf Alipublic-domain

Your companion has not strayed; he is not deluded;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Your comrade erreth not, nor is deceived;

M. Pickthallpublic-domain

Your companion [i.e., Muḥammad] has not strayed, nor has he erred,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية