54:3
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time.
A. Yusuf Alipublic-domain
They reject the truth and follow their own desires––everything is recorded––
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
They denied (the Truth) and followed their own lusts. Yet everything will come to a decision
M. Pickthallpublic-domain
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Yalanlarlar da kendi heveslerine uyarlar. Ama her işin karar kılacağı bir sonucu vardır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Yalanladılar, nefislerinin arzularına uydular. Halbuki her iş yerini bulacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kendi arzularına uyarak (gerçeği) yalanladılar. (Oysa) her iş amacına ulaşacaktır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وكذَّبوا النبي صلى الله عليه وسلم، واتبعوا ضلالتهم وما دعتهم إليه أهواؤهم من التكذيب، وكلُّ أمر من خير أو شر واقع بأهله يوم القيامة عند ظهور الثواب والعقاب.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution