← Surah 54

54:47

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
Noun
Root: جرم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُجْرِمِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative
فِى
(are) in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
ضَلَٰلٍ
an error
Noun
Root: ضلل
Grammar (i'rab)
ضَلَٰلٍNounmasculine، indefinite، genitive
وَسُعُرٍ
and madness
Noun
Root: سعر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
سُعُرٍNounmasculine، indefinite، genitive

Translation

EN

Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad.

A. Yusuf Alipublic-domain

truly the wicked are misguided and quite insane––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! the guilty are in error and madness.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, the criminals are in error and madness..

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Doğrusu suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Muhakkak ki suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki suçlular sapkınlık ve çılgınlık içindedir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن المجرمين في تيه عن الحق وعناء وعذاب. يوم يُجرُّون في النار على وجوههم، ويقال لهم: ذوقوا شدة عذاب جهنم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears