54:48
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"
A. Yusuf Alipublic-domain
on the Day when they are dragged on their faces in Hell. ‘Feel the touch of Hell.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
On the day when they are dragged into the Fire upon their faces (it is said unto them): Feel the touch of hell.
M. Pickthallpublic-domain
The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Ateşe yüzüstü sürüldükleri gün, onlara: "Cehennemin dokunan azabını tadın" denir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O gün yüzleri üstü ateşte sürüklenecekler, "Cehennemin dokunuşunu tadın!" (denilecek).
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O gün ateşe yüzüstü sürüklenip (kendilerine) “Sekar (cehennemin)in dokunuşunu tadın!” (denecektir).
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إن المجرمين في تيه عن الحق وعناء وعذاب. يوم يُجرُّون في النار على وجوههم، ويقال لهم: ذوقوا شدة عذاب جهنم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution