6:163
لَا شَرِيكَ لَهُۥ ۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُسْلِمِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
No partner hath He: this am I commanded, and I am the first of those who bow to His will.
A. Yusuf Alipublic-domain
He has no partner. This is what I am commanded, and I am the first to devote myself to Him.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He hath no partner. This am I commanded, and I am first of those who surrender (unto Him).
M. Pickthallpublic-domain
No partner has He. And this I have been commanded, and I am the first [among you] of the Muslims."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
O'nun hiçbir ortağı yoktur; böyle emrolundum ve ben Müslümanların ilkiyim."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onun ortağı yoktur. Bana böyle emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O’nun hiçbir ortağı yoktur. Ben bununla emrolundum ve ben müslümanların ilkiyim (öncüsüyüm).”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
لا شريك له في ألوهيته ولا في ربوبيته ولا في صفاته وأسمائه، وبذلك التوحيد الخالص أمرني ربي جل وعلا وأنا أول من أقر وانقاد لله من هذه الأمة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution