← Surah 6

6:163

لَا شَرِيكَ لَهُۥ ۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُسْلِمِينَ

Word by word

لَا
No
Preposition
Grammar (i'rab)
لَاPrepositionnegative
شَرِيكَ
partners
Noun
Root: شرك
Grammar (i'rab)
شَرِيكَNounmasculine، accusative
لَهُۥ
for Him
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُۥNounpronoun، 3rd masc. sing.
وَبِذَٰلِكَ
and with that
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionresumption، prefix
بِPrepositionpreposition، prefix
ذَٰNoundemonstrative، masc. sing.
لِPrepositiondistance، suffix
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
أُمِرْتُ
I have been commanded
Verb
Root: أمر
Grammar (i'rab)
أُمِرْVerbperfect، passive، 1st sing.
تُNounpronoun، suffix، 1st sing.
وَأَنَا۠
And I am
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionresumption، prefix
أَنَا۠Nounpronoun، 1st sing.
أَوَّلُ
(the) first
Noun
Root: أول
Grammar (i'rab)
أَوَّلُNounmasc. sing.، nominative
ٱلْمُسْلِمِينَ
(of) the ones who surrender (to Him)
Noun
Root: سلم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُسْلِمِينَNounproper noun، active participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

No partner hath He: this am I commanded, and I am the first of those who bow to His will.

A. Yusuf Alipublic-domain

He has no partner. This is what I am commanded, and I am the first to devote myself to Him.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He hath no partner. This am I commanded, and I am first of those who surrender (unto Him).

M. Pickthallpublic-domain

No partner has He. And this I have been commanded, and I am the first [among you] of the Muslims."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O'nun hiçbir ortağı yoktur; böyle emrolundum ve ben Müslümanların ilkiyim."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onun ortağı yoktur. Bana böyle emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O’nun hiçbir ortağı yoktur. Ben bununla emrolundum ve ben müslümanların ilkiyim (öncüsüyüm).”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

لا شريك له في ألوهيته ولا في ربوبيته ولا في صفاته وأسمائه، وبذلك التوحيد الخالص أمرني ربي جل وعلا وأنا أول من أقر وانقاد لله من هذه الأمة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears